This is my translation of the famous poem
"I Remember The Magic Moment" of A.S.Pushkin,
written by him in 1825 for Anna Kern.

The image is of A.S.Pushkin's wife,
later his young widow.

You are listening to the song
composed by M.Glinka on these lyrics.
Performed by Yury Gulyaev.

The background tiles and
the buttons are created by:

Phyllis Dotson.

The russian version of this poem is here.

The magic moment.

I still recall that magic instant,
The apparition of your face.
The fleeting vision, very distant,
The essence of the purest grace.

I spent my empty nights just longing,
For your sweet face to reappear,
Your gentle voice that seemed belonging
To other World, not sad one here.

The tempests of the passing years,
Left me without hope and choice,
And I forgot your face, once dear,
Forgot the music of your voice...

And later, in my own prison,
My gloomy days without awe
Were passing by without reason
To live, to cry, to feel, to love.

And suddenly, another vision
Of pure beauty so divine,
Revived my soul like the division
Between that gloom and joy of mine.

My heart again, in resurrection,
Has everything for which to strive,
Divinity and inspiration,
Love, tears, music, feelings, life.

Translated by Seraphima, 2007.






<bgsound src="http://russiancat.topcities.com/music/YaPomnyu.mp3" autostart="true" hidden="false" loop="false">